Предлагаю собрать здесь ошибки локализации для версии 2.5.
Начну пожалуй:
Меню операций с задачей, ошибка видна на скриншотах сравнения с кпк версией.
У вас есть проблемы напоминаний в MLO-Android? Ответьте: Да/Нет.
Ошибки локализации в версии 2.5
Ошибки локализации в версии 2.5
- Вложения
-
- Версия КПК
- 1_2.jpg (56.88 КБ) 11556 просмотров
-
- Версия ПК
- 1_1.jpg (46.97 КБ) 11558 просмотров
Re: Ошибки локализации в версии 2.5
Тогда мои 5 копеек.
Окно "Быстрый ввод задач".
1. Лишняя запятая
2. "Не" пишется слитно
К слову, в "Анализ результата" во втором предложении не выдержана общая стилистика.
Т.е. если уж добавлять множественное число, то ко всему пердложению:
Поэтому, наверное, правильней сразу все написать в множественном числе и не париться.
Окно "Быстрый ввод задач".
1. Лишняя запятая
2. "Не" пишется слитно
К слову, в "Анализ результата" во втором предложении не выдержана общая стилистика.
Т.е. если уж добавлять множественное число, то ко всему пердложению:
Задача(и) будет(ут) добавлена(ы) к схеме...
Поэтому, наверное, правильней сразу все написать в множественном числе и не париться.
Re: Ошибки локализации в версии 2.5
Дублирование пункта меню (фильтр/ группировка/ группировать элементы по)
При выборе первого "проекта"- выводятся все задачи без проекта.
При выборе второго все ок.
При выборе первого "проекта"- выводятся все задачи без проекта.
При выборе второго все ок.
- Вложения
-
- 2_1.jpg (62.77 КБ) 11414 просмотров
-
- Администратор
- Сообщения: 3092
- Зарегистрирован: фев 2009
- Есть ответ: 89
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 100 раз
- Контактная информация:
Re: Ошибки локализации в версии 2.5
Все, что выше - исправлено и скоро будет доступно в бете. СПАСИБО за помощь!
Продолжаем накапливать ошибки локализации
А.
Продолжаем накапливать ошибки локализации
А.
Re: Ошибки локализации в версии 2.5
Тексты в инсталляторе для РРС выполнены на английском языке. Между тем лицензия написана по-русски.
Забыл добавить Версия 2.5.1
Забыл добавить Версия 2.5.1
А еще я продаю тренинги http://hotstudy.ru
Ошибки локализации в РРС версии 2.5.1
1. Осталось непереведенным название вкладки To-Do. Предлагаемый перевод: дела.
2. На кнопке справа надпись More. Предлагаемый перевод: еще.
2. На кнопке справа надпись More. Предлагаемый перевод: еще.
А еще я продаю тренинги http://hotstudy.ru
Re: Ошибки локализации в РРС версии 2.5.1
Вариант -- "Список задач"vorobiev писал(а):1. Осталось непереведенным название вкладки To-Do. Предлагаемый перевод: дела.
/// Сергей
Вернуться в «Ошибки, опечатки, "глюки", "баги"»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 13 гостей